Ручной перевод формул с английского языка на русский всегда утомителен. Например, если нужно перевести RIGHT(A1,LEN(A1)) в ПРАВСИМВ(A1;ДЛСТР(A1)) . Попробуем автоматизировать процесс.
В качестве «Словаря» для перевода будем использовать перечень названий функций на русском и английском языке.
Для организации «перевода» воспользуемся функцией ПОДСТАВИТЬ(текст;стар_текст;нов_текст;номер_вхождения) . Указав в качестве первого аргумента исходную английскую формулу, в качестве второго аргумента – английское название функции (столбец В ), а в качестве третьего – русское название функции (столбец А ), получим замену всех английских функций на русские. Записав несложную формулу напротив каждой функции, получим перевод, но есть пара нюансов (см. файл примера ).
Если в формуле есть функции с почти совпадающими названиями (например, COUNTA() (русский вариант СЧЁТЗ() ) и COUNT() (русский вариант СЧЁТ() ), то будет произведена неправильная замена (например, название английской функции COUNTA будет заменено русским названием СЧЁТA – несуществующая функция). Поэтому, названия функций, которые являются частью названия других, должны заменяться в последнюю очередь. Для реализации этого, сначала необходимо подсчитать число вхождений каждой функции в названия других английских функций из словаря.
Записав формулу массива СЧЁТ((ПОИСК(B9;$B$9:$B$124)))-1 получим число повторов . Осталось только отсортировать по убыванию список функций по количеству повторов ( Данные/ Сортировка и фильтр/ Сортировка ).
Второй нюанс. Аргументы в английских функциях разделяются запятыми, а у нас – точкой с запятой. Поэтому эти символы также нужно включить в словарь. Но, если запятые используются в формуле на английском языке для других целей, например, в текстовой строке, то может произойти ошибка.
© Copyright 2013 - 2024 Excel2.ru. All Rights Reserved
Комментарии